Can you which do you read English or Japanese? It's both. And same meanings. These works are "Bilingual Calligraphy (Bicalligraphy)."
Can you which do you read English or Japanese? It's both. And same meanings. These works are "Bilingual Calligraphy (Bicalligraphy)."
Can you which do you read English or Japanese? It's both. And same meanings. These works are "Bilingual Calligraphy (Bicalligraphy)."
Can you which do you read English or Japanese? It's both. And same meanings. These works are "Bilingual Calligraphy (Bicalligraphy)."
Can you which do you read English or Japanese? It's both. And same meanings. These works are "Bilingual Calligraphy (Bicalligraphy)."
Can you which do you read English or Japanese? It's both. And same meanings. These works are "Bilingual Calligraphy (Bicalligraphy)."
Can you which do you read English or Japanese? It's both. And same meanings. These works are "Bilingual Calligraphy (Bicalligraphy)."
Can you which do you read English or Japanese? It's both. And same meanings. These works are "Bilingual Calligraphy (Bicalligraphy)."
シャチ(鯱)に乗った未来の浦島太郎の末裔です。竜宮城になんぞ行きたくないので物語にもならなかった娘ですが、そのかわり現実性が強い男勝りな女性になり、どんなに困難な状況でも乗り越えます。 窮地回復・改善を込めて描かれた作品です
3つ頭を持った西洋の地獄の門番ケルベロスが東洋の天界の門番をすることになりました。御輿は神が乗る乗り物です。自分の神が居れば百人力です。 交渉力増強が込められた作品です。
変化に迅速に順応するカメレオン、その上に乗るデジタルを象徴する人物を加えることで、時代の波にも対応する力がつくように描かれた作品です。 人間関係の改善、先見の目がつくようメッセージが込められています。